TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 4:20-21

TSK Full Life Study Bible

4:20

4:20

belas batu

Yos 4:3,8 [Semua]



4:21

orang ........ anak-anakmu(TB)/bani ........ anak-anakmu(TL) <01121> [When your.]

kemudian hari(TB)/esok jemah(TL) <04279> [in time to come. Heb. to-morrow.]

4:21

Apakah arti

Yos 4:6; [Lihat FULL. Yos 4:6]


Catatan Frasa: APAKAH ARTI BATU-BATU INI?

Yosua 22:27-28

TSK Full Life Study Bible

22:27

saksi(TB)/kesaksian(TL) <05707> [a witness.]

beribadah(TB)/berbuat(TL) <05647> [that we.]

22:27

menjadi saksi

Kej 21:30; [Lihat FULL. Kej 21:30]; Yos 24:27; Yes 19:20 [Semua]

korban keselamatan

Ul 12:6; [Lihat FULL. Ul 12:6]



22:28

Tengoklah(TB/TL) <07200> [Behold.]

22:28

menjadi saksi

Kej 21:30; [Lihat FULL. Kej 21:30]


Yosua 22:34

TSK Full Life Study Bible

22:34

[Ed. i.e, a witness.]

The word witness, or testimony, is not found in the common editions of the Hebrew Bible; and is supplied in Italics by our venerable translators, at least in our modern copies; for in the first edition of this translation, it stands in the text without any note of this kind; but it is found in several of Kennicott's and De Rossi's MSS., and also in the Syriac and Arabic. Several also of the early printed editions of the Hebrew Bible have the word {ed,} either in the text or in the margin; and it must be allowed to be necessary to complete the sense. It is very probable that an inscription was put on this altar, signifying the purpose for which it was erected. Thus was this affair most happily terminated.

TUHAN ... Allah ....... Allah(TB)/Tuhan ... Allah(TL) <0430 03068> [the Lord is God.]

Several manuscripts read more emphatically, [yeh“vƒh <\\See definition 03068\\>,] [h–w' <\\See definition 01931\\>] [el“hŒym <\\ See definition 0430\\>,] {Yehowah, hoo Elohim,} "Jehovah he is God."

22:34

itu: Saksi,

Kej 21:30; [Lihat FULL. Kej 21:30]


Catatan Frasa: SAKSI ... BAHWA TUHAN ITU ALLAH.

Yosua 24:26-27

TSK Full Life Study Bible

24:26

Yosua(TB)/Yusak(TL) <03091> [Joshua.]

mengambil(TB)/diambilnya(TL) <03947> [took.]

mendirikannya(TB)/didirikannyalah(TL) <06965> [set it.]

pohon(TB)/jati(TL) <0427> [under.]

24:26

Yosua menuliskan

Ul 17:18; [Lihat FULL. Ul 17:18]

hukum Allah,

Ul 28:61; [Lihat FULL. Ul 28:61]; Ul 31:24; [Lihat FULL. Ul 31:24] [Semua]

mengambil batu

Kej 28:18; [Lihat FULL. Kej 28:18]; Ul 27:2; [Lihat FULL. Ul 27:2] [Semua]

pohon besar,

Kej 12:6; [Lihat FULL. Kej 12:6]; Hak 4:11; [Lihat FULL. Hak 4:11] [Semua]



24:27

A curious coincidence of circumstances is related by Livy, the Roman historian: he writes that "when three ambassadors were sent from Rome to complain of the perfidious conduct of the ’qui, the General informed them, that they might deliver their message to an oak which shaded his tent." On this one of the ambassadors turning away, said, "This venerable oak, and all the gods, shall know that you have violated the peace; they shall now hear our complaints; and may they also soon be witnesses, when we revenge with our arms the violation of divine and human rights." It is worthy of remark that Joshua merely set up a pillar under an oak,--the one, perhaps, to protect the other; while the General directed the ambassadors to address the oak, perhaps with an idolatrous feeling that they were addressing one of the gods, who would aid his cause; while the Roman ambassadors caught the feeling, and really invoked the aid of the oak and the gods.

didengarnya(TB/TL) <08085> [it hath.]

menyangkal(TB)/mungkir(TL) <03584> [deny.]

24:27

Sesungguhnya batu

Kej 28:18; [Lihat FULL. Kej 28:18]; Hab 2:11 [Semua]

menjadi saksi

Yos 24:22; [Lihat FULL. Yos 24:22]; Kej 21:30; [Lihat FULL. Kej 21:30]; Yos 22:27; [Lihat FULL. Yos 22:27] [Semua]

jangan menyangkal

Yos 7:11; [Lihat FULL. Yos 7:11]

Allahmu.

Bil 11:20; [Lihat FULL. Bil 11:20]; Ams 30:9; [Lihat FULL. Ams 30:9] [Semua]




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA